<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://changpop.wiki/mw/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%E3%85%87%E3%85%8722</id>
	<title>창팝위키 - 사용자 기여 [ko]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://changpop.wiki/mw/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%E3%85%87%E3%85%8722"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://changpop.wiki/%ED%8A%B9%EC%88%98:%EA%B8%B0%EC%97%AC/%E3%85%87%E3%85%8722"/>
	<updated>2026-05-23T19:32:52Z</updated>
	<subtitle>사용자 기여</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://changpop.wiki/mw/index.php?title=%EA%B0%80%EC%82%AC:%EB%8F%99%ED%99%94_%EC%A7%93%EB%B0%9F%EA%B8%B0&amp;diff=2277</id>
		<title>가사:동화 짓밟기</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://changpop.wiki/mw/index.php?title=%EA%B0%80%EC%82%AC:%EB%8F%99%ED%99%94_%EC%A7%93%EB%B0%9F%EA%B8%B0&amp;diff=2277"/>
		<updated>2026-05-23T16:12:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ㅇㅇ22: 새 문서: 気づかなかったんだ、誰ひとり 키즈카 나캇탄-다, 다레히토리 눈치채지 못했구나, 아무도  もう、気づいていたのかもね 모-, 키즈이테 이타노 카모네 다들 알고 있었던 걸지도 몰라  もう、ほら 모-, 호라 봐, 이제는  認めたくはないんだ 미토메타쿠와 나인-다 인정하고 싶지 않구나  見たくもないんだ 미타쿠모 나인-다 보고 싶지도 않구나  目を背けたいんだ 메...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;気づかなかったんだ、誰ひとり&lt;br /&gt;
키즈카 나캇탄-다, 다레히토리&lt;br /&gt;
눈치채지 못했구나, 아무도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう、気づいていたのかもね&lt;br /&gt;
모-, 키즈이테 이타노 카모네&lt;br /&gt;
다들 알고 있었던 걸지도 몰라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう、ほら&lt;br /&gt;
모-, 호라&lt;br /&gt;
봐, 이제는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
認めたくはないんだ&lt;br /&gt;
미토메타쿠와 나인-다&lt;br /&gt;
인정하고 싶지 않구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
見たくもないんだ&lt;br /&gt;
미타쿠모 나인-다&lt;br /&gt;
보고 싶지도 않구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目を背けたいんだ&lt;br /&gt;
메오 소무케 타인-다&lt;br /&gt;
눈을 돌리고 싶구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
散りゆく前に&lt;br /&gt;
치리유쿠 마에니&lt;br /&gt;
흩어져버리기 전에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 一方的に&lt;br /&gt;
잇보-테키니&lt;br /&gt;
일방적으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「確信」を言ってよ&lt;br /&gt;
카쿠신-오 잇테요&lt;br /&gt;
확신을 말해줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
満月みたいに&lt;br /&gt;
만-게츠 미타이니&lt;br /&gt;
보름달처럼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あと少しだ&lt;br /&gt;
아토 스코시다&lt;br /&gt;
앞으로, 조금만 더&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけどやっぱり君は&lt;br /&gt;
다케도 얏바리 키미와&lt;br /&gt;
하지만 역시 너는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今も彷徨っているんだね&lt;br /&gt;
이마모 사마욧테 이룬-다네&lt;br /&gt;
여전히 맴돌고 있네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の心も知らずに&lt;br /&gt;
보쿠노 코코모 시라즈니&lt;br /&gt;
내 마음도 모른채로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さあ、この手の中で華麗に踊ろう&lt;br /&gt;
사아, 코노테노 나카데 카레이니 오도로-&lt;br /&gt;
자, 이 손 안에서 화려하게 춤추자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夜が明けるまで&lt;br /&gt;
요루가 아케루마데&lt;br /&gt;
날이 밝을 때까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
否定しても&lt;br /&gt;
히테-시테모&lt;br /&gt;
부정해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
信じると言っても&lt;br /&gt;
신지루도 잇테모&lt;br /&gt;
믿는다고 해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう月は満ちていく&lt;br /&gt;
모-츠키와 미치데이쿠&lt;br /&gt;
달은 이미 차오르고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目を閉じて&lt;br /&gt;
메오 도지테&lt;br /&gt;
눈을 감은 채&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
裏切りの中で&lt;br /&gt;
우라기리노 나카데&lt;br /&gt;
배신 속에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
奪われたんだ&lt;br /&gt;
우바와 레탄-다&lt;br /&gt;
빼앗겨버린거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつまでも&lt;br /&gt;
이츠마 데모&lt;br /&gt;
언제까지나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
片想いだと&lt;br /&gt;
카타모오 이다토&lt;br /&gt;
짝사랑일 거란 걸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分かっていたのに&lt;br /&gt;
와캇데 이타노니&lt;br /&gt;
알고 있었는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうしてこんなに切ないの？&lt;br /&gt;
도-시테 콘나니 세츠나이노?&lt;br /&gt;
어째서 이렇게 가슴이 아픈거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一方的に&lt;br /&gt;
잇보-테키니&lt;br /&gt;
일방적으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
終わりを告げられた&lt;br /&gt;
오와리오 츠게라레타&lt;br /&gt;
끝을 통보받았어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんなはずないのに&lt;br /&gt;
손-나하즈 나이노니&lt;br /&gt;
그럴 리 없는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いくら呼んでみても&lt;br /&gt;
이쿠라 욘-데미테모&lt;br /&gt;
아무리 불러봐도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
答えてはくれないんでしょ？&lt;br /&gt;
코타에테와 쿠레나인-데쇼-?&lt;br /&gt;
대답해주지 않을 거잖아?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰の声さえも&lt;br /&gt;
다레노 코에사에모&lt;br /&gt;
그 누구의 목소리도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
つまり、童話&lt;br /&gt;
츠마리, 도-와&lt;br /&gt;
즉, 동화&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕のものですらないんだ&lt;br /&gt;
보쿠노 모노데스라 나인-다&lt;br /&gt;
내 것조차 아니었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねえ、正常化のアイロニー&lt;br /&gt;
네-, 세-조-카노 아이러니&lt;br /&gt;
그래, 정상화의 아이러니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だからこの手の中で華麗に踊ろう&lt;br /&gt;
다카라 코노테노 나카데 카레이니 오도로-&lt;br /&gt;
그러니까 이 손 안에서 화려하게 춤추자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それしかできないから&lt;br /&gt;
소레시카 데키나이카라&lt;br /&gt;
그것밖에 할 수 없으니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕のものですらない&lt;br /&gt;
보쿠노 모노데스라 나이&lt;br /&gt;
내 것이 아니었고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕のものですらなかったけど&lt;br /&gt;
보쿠노 모노데스라 나캇타게도&lt;br /&gt;
내 것조차 아니었지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一方的に&lt;br /&gt;
잇보-테키니&lt;br /&gt;
일방적으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「確信」を言ってよ！&lt;br /&gt;
카쿠신-오 잇테요!&lt;br /&gt;
&amp;quot;확신&amp;quot;을 말해줘!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
三日月みたいに&lt;br /&gt;
미카츠키 미타이니&lt;br /&gt;
초승달처럼 말이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ああ、背中を押されたから&lt;br /&gt;
아아, 세나카오 오사레타 카라&lt;br /&gt;
그래, 등을 떠밀렸으니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
華麗に踊ろう&lt;br /&gt;
카레이니 오도로-&lt;br /&gt;
화려하게 춤추자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夜が明けるまであと少しだけ&lt;br /&gt;
요루가 아케루마데 아토 스코시다케&lt;br /&gt;
밤이 끝나기 전까지 앞으로, 조금만 더&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夜が明けるまであと少しだけ&lt;br /&gt;
요루가 아케루마데 아토 스코시다케&lt;br /&gt;
밤이 끝나기 전까지 앞으로, 조금만 더&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ㅇㅇ22</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://changpop.wiki/mw/index.php?title=%EA%B0%80%EC%82%AC:%EA%B1%B0%EC%A7%93%EB%A7%90_%EC%86%8D%EC%9D%B4%EA%B8%B0&amp;diff=2267</id>
		<title>가사:거짓말 속이기</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://changpop.wiki/mw/index.php?title=%EA%B0%80%EC%82%AC:%EA%B1%B0%EC%A7%93%EB%A7%90_%EC%86%8D%EC%9D%B4%EA%B8%B0&amp;diff=2267"/>
		<updated>2026-05-23T15:29:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ㅇㅇ22: 새 문서: どうしようもないのこんな世界 도우시요-모나이 콘나 세카이 어찌 할 수도 없는 이 세상  欺いて騙すそんな世界だ 아자무이테 다마스 손나 세카이다 속이고 속이는, 그런 세상이야  冷えた視線の戦闘印章？ 히에타 시센노 센토-인쇼- 차가워진 시선의 전투인장?  ふざけないで 후자케나이데 웃기지마  正しさなんてどこにも書いてない 타다시사 난테 도코니모 카...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;どうしようもないのこんな世界&lt;br /&gt;
도우시요-모나이 콘나 세카이&lt;br /&gt;
어찌 할 수도 없는 이 세상&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
欺いて騙すそんな世界だ&lt;br /&gt;
아자무이테 다마스 손나 세카이다&lt;br /&gt;
속이고 속이는, 그런 세상이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冷えた視線の戦闘印章？&lt;br /&gt;
히에타 시센노 센토-인쇼-&lt;br /&gt;
차가워진 시선의 전투인장?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ふざけないで&lt;br /&gt;
후자케나이데&lt;br /&gt;
웃기지마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正しさなんてどこにも書いてない&lt;br /&gt;
타다시사 난테 도코니모 카이테나이&lt;br /&gt;
&#039;올바름&#039; 같은건 어디에도 써 있지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同じだってふりをしても&lt;br /&gt;
오나지닷테 후리오 시테모&lt;br /&gt;
똑같다며 흉내를 내 봐도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
透けてる欺瞞の論理&lt;br /&gt;
스케테루 기만노 론리&lt;br /&gt;
훤히 보이는 기만의 논리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
別に特別わけじゃない&lt;br /&gt;
베쓰니 토쿠베쓰 와케자나이&lt;br /&gt;
딱히 특별한건 아니야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
五千って曖昧が怖い&lt;br /&gt;
고센-떼 아이마이가 코와이&lt;br /&gt;
&amp;quot;오천&amp;quot; 이라는 애매함이 무서울&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけなの&lt;br /&gt;
다케나노&lt;br /&gt;
뿐이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衝動的な印章操作&lt;br /&gt;
쇼-도-테키나 인쇼-소-사&lt;br /&gt;
충동적인 인장주작&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れることもできない&lt;br /&gt;
와스레루코토모 데키나이&lt;br /&gt;
잊혀지는 것도 불가능해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嘘の刃で胸を刺すの&lt;br /&gt;
우소노 야이바데 무네오 사스노&lt;br /&gt;
거짓말의 날로 가슴을 찔러&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
破滅的な戦闘印章&lt;br /&gt;
하메쓰테키나 센토-인쇼-&lt;br /&gt;
파멸적인 전투인장&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
には裏切られて&lt;br /&gt;
니와 우라기라레테&lt;br /&gt;
에게는 배신당해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ズレブレバレバレバレている&lt;br /&gt;
즈레브레 바레바레 바레테이루&lt;br /&gt;
어긋나고 흔들리고 들켜버렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
隠せ隠せ&lt;br /&gt;
카쿠세 카쿠세&lt;br /&gt;
숨겨라 숨겨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いっそ被せてほしい&lt;br /&gt;
잇소 카부세테호시-&lt;br /&gt;
차라리 덮어씌워줬으면 좋겠어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
殺せ&lt;br /&gt;
코로세&lt;br /&gt;
죽여라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無実のこの主犯も&lt;br /&gt;
무지쓰노 코노 슈한모&lt;br /&gt;
무고한 이 주범도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
欺瞞的なFAKEストーリー&lt;br /&gt;
기만테키나 페이크스토-리-&lt;br /&gt;
기만적인 페이크 스토리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
戻ることはできない&lt;br /&gt;
모도루코토와 데키나이&lt;br /&gt;
되돌아 가는건 불가능해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ズレブレバレバレバレている&lt;br /&gt;
즈레브레 바레바레 바레테이루&lt;br /&gt;
어긋나고 흔들리고 들켜버렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ズレブレバレバレバレている&lt;br /&gt;
즈레브레 바레바레 바레테이루&lt;br /&gt;
어긋나고 흔들리고 들켜버렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なあ&lt;br /&gt;
나아&lt;br /&gt;
있잖아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ふらふらな僕 祓って&lt;br /&gt;
후라후라나 보쿠 하랏테&lt;br /&gt;
비틀비틀거리는 나를 씻어내 줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
制裁即退魔タイム払って&lt;br /&gt;
세이사이 소쿠 타이마 타이무 하랏테&lt;br /&gt;
제재 즉시 퇴마 시간을 바쳐서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カチャカチャってガシャドクロ完成です&lt;br /&gt;
카차카찻테 가샤도쿠로 칸세이데스&lt;br /&gt;
딸깍딸깍으로 가샤도쿠로 완성입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Death!でもって正義ですって&lt;br /&gt;
데스! 데못테 세이기데슷테&lt;br /&gt;
죽어! 그걸로 정의라던데?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
打つて切った嫌悪のcrystal night&lt;br /&gt;
웃테킷타 켄오노 crystal night&lt;br /&gt;
때리고 자른 혐오의 crystal night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
敗北こじきやろうにBYE☆BYE&lt;br /&gt;
하이보쿠 코지키야로-니 바이 바이&lt;br /&gt;
패배한 거지자식에게 BYE BYE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バイタルな バケツ売買って&lt;br /&gt;
바이타루나 바케쓰 바이바잇테&lt;br /&gt;
Vital인 물통 매매라고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....そう思っていた&lt;br /&gt;
...소- 오못테이타&lt;br /&gt;
....생각하고 있었는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
呪うように不快な歌も&lt;br /&gt;
노로-요-니 후카이나 우타모&lt;br /&gt;
저주하듯 불쾌한 노래도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笑って流すしかない&lt;br /&gt;
와랏테 나가스시카나이&lt;br /&gt;
웃고 넘어가야하는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宿命なんだろう&lt;br /&gt;
사다메난다로-&lt;br /&gt;
숙명인거겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…きっと&lt;br /&gt;
...킷토&lt;br /&gt;
...분명&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ふさいでもやして&lt;br /&gt;
후사이데 모야시테&lt;br /&gt;
틀어막고 불태우고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
悲劇ぶった茶番も&lt;br /&gt;
히게키붓타 챠반모&lt;br /&gt;
비극인척하는 짜고치는 연극도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所詮、荒らしです&lt;br /&gt;
쇼센, 아라시데스&lt;br /&gt;
결국, 분탕이에요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道理通りの 不純なストーリー&lt;br /&gt;
도-리도-리노 후쥰나 스토-리-&lt;br /&gt;
도리대로 불순한 스토리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ストーリー通りの 純な道理&lt;br /&gt;
스토-리-도-리노 쥰나 도-리&lt;br /&gt;
스토리대로 순수한 도리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
清く正しく巧妙に&lt;br /&gt;
키요쿠, 타다시쿠, 코-묘-니&lt;br /&gt;
맑고 올바르고 교묘하게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
偽って&lt;br /&gt;
이츠왓테&lt;br /&gt;
거짓을 고하며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自分の醜さを化かす&lt;br /&gt;
지분노 미니쿠사오 바카스&lt;br /&gt;
자신의 추악함을 속일&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけなの&lt;br /&gt;
다케나노&lt;br /&gt;
뿐이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衝動的な印章操作 &lt;br /&gt;
쇼-도-테키나 인쇼-소-사&lt;br /&gt;
충동적인 인장주작&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れることもできない&lt;br /&gt;
와스레루코토모 데키나이&lt;br /&gt;
잊혀지는 것도 불가능해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嘘の刃で胸を刺すの&lt;br /&gt;
우소노 야이바데 무네오 사스노&lt;br /&gt;
거짓말의 날로 가슴을 찔러&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
破滅的な戦闘印章&lt;br /&gt;
하메쓰테키나 센토-인쇼-&lt;br /&gt;
파멸적인 전투인장&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
には裏切られて&lt;br /&gt;
니와 우라기라레테&lt;br /&gt;
에게는 배신당해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ズレブレバレバレバレている&lt;br /&gt;
즈레브레 바레바레 바레테이루&lt;br /&gt;
어긋나고 흔들리고 들켜버렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
隠せ隠せ&lt;br /&gt;
카쿠세 카쿠세&lt;br /&gt;
숨겨라 숨겨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いっそ被せてほしい&lt;br /&gt;
잇소 카부세테호시-&lt;br /&gt;
차라리 덮어씌워줬으면 좋겠어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
被せ&lt;br /&gt;
카부세&lt;br /&gt;
덮어줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真実って知らないで&lt;br /&gt;
신지쓰-떼 시라나이데&lt;br /&gt;
진실이라고 알지 말아줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
欺瞞的なFAKEストーリー&lt;br /&gt;
기만테키나 페이크스토-리-&lt;br /&gt;
기만적인 페이크 스토리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
戻ることはできない&lt;br /&gt;
모도루코토와 데키나이&lt;br /&gt;
되돌아 가는건 불가능해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ズレブレバレバレバレている&lt;br /&gt;
즈레브레 바레바레 바레테이루&lt;br /&gt;
어긋나고 흔들리고 들켜버렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ズレブレバレバレバレている&lt;br /&gt;
즈레브레 바레바레 바레테이루&lt;br /&gt;
어긋나고 흔들리고 들켜버렸어&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ㅇㅇ22</name></author>
	</entry>
</feed>